viernes, marzo 29, 2024
Inicio8 SeccionInterpretan de manera equivocada palabra Indígena: Justina Reducindo

Interpretan de manera equivocada palabra Indígena: Justina Reducindo

Benito Juárez Ramírez

 

Zongolica, Veracruz.- “Por ignorancia de la gente se ha dado una interpretación equivocada a la palabra indígena, porque es utilizada para menospreciar y ofender a la gente de las regiones marginadas”, afirmó la licenciada Justina Reducindo Candanedo.

La notaría pública número 1 de Zongolica y asesora del Foro de Abogados del Estado de Veracruz afirmó que, de acuerdo con el diccionario de la Real Academia Española, el vocablo indígena, significa originario de, es decir, POR EJEMPLO “yo nací en Perote y por lo tanto, soy indígena de Perote”.

“Por mi investigación y preparación sobre la historia, no estoy de acuerdo EN que estos pueblos (de la sierra de Zongolica) se les denomine: indígenas, porque se está poniendo de manifiesto ignorancia por las personas que así lo expresan o lo publican”, refutó.

Dijo, “ojalá hubiera aborígenes, porque los pueblos que vivían en el continente americano antes de la llegada de los españoles y otros conquistadores, eran personas con un nivel de conocimiento Y DE CULTURA  extraordinario”.

“Sólo tenemos que recordar que los conquistadores tuvieron que enterrar la Tenochtitlan, porque era la única manera de acabar con esa gran civilización en México”, refirió.

Sostuvo que Zongolica no fue un lugar donde hayan habitado los aborígenes, más bien fue el refugio de un grupo de personas que utilizaron los conquistadores como esclavos, y empezaron a marcarles para que no se los llevaran de hacienda a hacienda; Zongolica se formó de aquellas personas que huyeron en aquel entonces; incluyendo hijos no bastardos de Españoles y dos o tres sacerdotes.

 

RELATED ARTICLES

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Most Popular

Recent Comments